当前位置: 首页 > 新闻动态 > 公司新闻
公司新闻

南部边境地区翻译人才受欢迎

发布时间 2009-12-7 关注次数 2166

     为加强与周边国家的合作,云南省昆明市委今年7月要求50岁以下的公务员要学习越南语、缅语、老挝语中的日常交流用语。

     昆明市相关负责人表示,近年来,云南省、昆明市及周边地区每年对东南亚、南亚小语种翻译人才的需求量达600人以上。其中,越南语、老挝语、印度语、印尼语、柬埔寨语等的需求量最大。

     11月9日,老挝经济发展规划技术职员培训在昆明理工大学莲华校区开幕。陶文娟说,跟着东盟经济商业区的建立,中国与东南亚国家交往的不断深入和不断拓宽,云南和东南亚国家都需要大量的翻译人才。

      西双版纳州勐腊县职业高级中学校长刀荣明先容,老挝北部地区于2001年向西双版纳提出由勐腊县为老挝培养中文翻译人才,同年8月,中老双方会晤签订协议,在勐腊县职业高级中学开办专收老挝籍学生的汉语翻译人才班。截至目前,该中学已经接收老挝籍学生300余名,其中181名顺利完成学业。

      刀荣明说,第一期培训班毕业的学生中,就有3人进入老挝gov部分做翻译工作,29人选送到高一级院校——西双版纳州职业技术学院深造,而第二期毕业生的申通和康木2名同学在老挝全国汉语水平测试中分获第一和第五名。在前面的5个培训班中,共有19人在老挝国家机关工作。

      近年来,很多学校都向东南亚国家学生敞开了大门,如云南中医学院招收泰国留学生,云南师范大学、大理学院招收越南学生,与此同时,云南学校“走出去”也在积极开展,很多学校根据“教育联姻、跨国办学”的理念,主动到东盟国家合作办学。

      据西双版纳职业技术学院先容,目前,该学院已招收东南亚留学生146人,接收泰国校际教师交流20人次,在泰国建立了2个“中国语言文化中央”,并与泰国南邦国际技术大学合作办学,已有4批学生共149名通过入学考试,赴泰国进行专业学位学习。

      自2008年以来,中国与柬埔寨、新加坡、越南、泰国等东盟国家分别签署了一系列gov间的教育交流合作协议或学历学位互认协议。跟着中国和东盟国家高等教育的发展和教育质量的进步,赴对方留学人数持续增加。教育部数据显示,目前,东盟国家的来华学生有34735人,中国在东盟国家的各类留学职员已达到68510人。

      “我还想在中国读大学,目标是云南大学。由于近几年迈挝和中国交流良多,老挝需要汉语人才,懂汉语在老挝好找工作。”就读于勐腊职高,兴趣弹吉他的老挝男孩旺占说。

       20岁的老挝女孩片达拉坐在被一片绿色包抄的教室里坦言“喜欢西双版纳的美,但很想家”。她但愿能够继承留在中国深造,将往返到老挝旅游城市琅勃拉邦成就一番事业。

      “要把汉语学好才回去,我的家乡中文导游还未几,翻译也未几。”作为到中老边境的云南省西双版纳傣族自治州求学的400多名老挝籍学生之一,片达拉的想法主意代表了很多东南亚国家新生代的梦想——捉住机遇,做一名翻译兼导游。

        同样,来自云南民族大学的老语翻译陶文娟告诉记者,几个东南亚国家语种的毕业生,好比老语班一个班24名学生,还没毕业就已经全部“就业”了,分布在大型国企、广播电台、翻译公司和地方外事部分等。

 

公司总部:武汉汉口中山大道1166号金源世界中心B座22楼 电 话:027-82780509 82771087 传 真:027-82771087 手 机:13387594863

ICP备:鄂ICP备05008424号-1     www.whsense.com 2013.All Rights Reserved. 技术支持:劲捷网络